Истрия о книге Алана Милана «Винни — Пух»

14 октября в 1926 году в лондонском издательстве вышла книжка Алана Милна о Винни-Пухе.


Он давно считается чуть ли не самым известным медведем на планете. Его приключения переведены на множество языков, а сам он — частый «гость» анекдотов и местного фольклора. Ему устанавливают памятники, его именем называют улицы, о нем снимают фильмы и даже сочиняют оперы. В разных странах его знают под разными именами, но любят одинаково сильно…


Он появился в доме Милнов 21 августа 1921 года — ровно в тот день, когда Кристоферу Робину исполнился год. Он был покладистым плюшевым медведем, всюду сопровождал своего «старшего» друга, но все как-то обходился без имени — медведь и медведь. И, возможно, он так бы и остался безымянной игрушкой, если бы в один прекрасный день Кристофер Робин не захватил его с собой в Лондонский зоопарк.
Там мальчик очень подружился с местной любимицей, талисманом Канадского армейского ветеринарного корпуса медведицей Виннипег… Винни. Так у плюшевого друга Кристофера Робина появилось имя Винни. Правда, Алан Александр долгое время думал, что игрушка тоже девочка — женское имя, данное в честь той самой медведицы… Но сын решил, что его Винни все-таки медведь.


Жизнь на ферме Кочфорд, что в Восточном Сассексе, и близлежащий лес Эшдаун вдохновили Милна на создание целого мира, о котором мечтает каждый ребенок, — мира, где игрушки оживают и живут совершенно самостоятельной жизнью. Огромные деревья с глубокими дуплами, где Кристофер Робин любил подолгу засиживаться, ручей и шесть сосен на опушке… Алан Милн практически ничего не придумывал — просто записывал то, что происходило у него на глазах, пока сын был еще маленьким. Еще одним источником вдохновения для писателя стала сказочная повесть Кеннета Грэма «Ветер в ивах».

 

v9


А 14 октября 1926 года в свет вышла первая глава о приключениях плюшевого медведя по имени Винни-Пух…
Почти все персонажи, фигурирующие в книге, «жили» на самом деле — Пяточка подарили соседи Милнов, Иа-Иа (без хвоста!) был у Кристофера Робина еще до появления Пуха, Кенга, Ру и Тигра были куплены чуть позже — специально для развития сюжета. Исключением стали только Сова и Кролик, у которых, как следует из самого текста, «единственных есть мозги, у остальных — опилки».
Своей «фамилией» — Пух — медвежонок обязан лебедю, который жил на пруду у соседей Милнов. Правда, в английском варианте его звали «Пу».
По мере того, как истории о Винни-Пухе становились все более популярны (не без участия студии Уолта Диснея, который выкупил авторские права на экранизацию), в разных странах начали появляться свои переводы книг Алана Милна. И порой случалось так, что имя главного героя несколько видоизменялось.

Так, в Польше медвежонок был известен как Fredzia Phi-Phi (к слову, имя это женское, но герой — все-таки мальчик) и Kubuś Puchatek, которое больше всего полюбилось полякам, и им была названа не одна улица в стране.
В Болгарии медвежонка назвали Мечо Пух, в Беларуси — Віня-Пых, в Венгрии — Micimackó, в Дании — Peter Plys, в Норвегии — Ole Brumm. Собственно, и в СССР изначально его звали Винни-Плюх…
Всего Милн написал две книги о Винни-Пухе, каждая из которых включает 10 рассказов. Книги были выпущены с разницей почти в 26 лет.

n1oiobckpzq


В Советском Союзе истории про Винни-Пуха считались не столько переводом, сколько «пересказом» Бориса Заходера. А мультипликационную версию можно вообще считать практически самостоятельным произведением «по мотивам». Когда мультфильм был создан и выпущен в прокат, выяснилось, что это произошло без соблюдения авторских прав — Федор Хитрук просто не знал о существовании Диснеевского мультфильма. Более того, представителям компании Disney версия Хитрука понравилась, но…

Все тот же закон об авторских правах запрещал демонстрацию этих анимационных лент за пределами СССР и участие в международных конкурсах. Хотя у себя на Родине за экранизацию Винни-Пуха Хитрук был удостоен госпремии. Нам с детства известно, что Винни-Пух разговаривает голосом замечательного актера Евгения Леонова.


Винни-Пух стал настоящим национальным достоянием. Подобно «Алисе в стране чудес», его жизнь, его приключения — это целая философия с удивительными каламбурами, величественной пустотой, гениальными мыслями ни о чем, множеством параллелей и иллюстраций целой эпохи.

0

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *